Measles is in our community. We have guidance to support you on what to look out for and what to do if a tamaiti or rangatahi catches measles or is a close contact. Measles, whooping cough and immunisation

Page URL: https://practice.orangatamariki.govt.nz/policy/sharing-information
Printed: 18/12/2025
Printed pages may be out of date. Please check this information is current before using it in your practice.

Last updated: 06/11/2025

Sharing information

Sharing information is a key part of a practitioner’s role when working with tamariki and rangatahi and their whānau or family to ensure we're keeping tamariki and rangatahi safe. We respect the mana and dignity of the people the information is about.

Updates made to this policy

This policy has been updated to support our mahi when dealing with requests for information by parents and guardians or advocate for the parent.

When this policy doesn't apply

This policy does not apply to requests for information that we receive under the Official Information Act 1982 or when an individual requests their own information under the Privacy Act 2020 – Privacy and Official Information (POI) requests.

Staff resource: Customer information requests group

When we request information from others

Sections 66 and section 66C of the Oranga Tamariki Act 1989 enable us to request information that relates to a tamaiti or rangatahi in order to promote the oranga (wellbeing) of te tamaiti or rangatahi, and their family, whānau, hapū, iwi, and family group in order to fulfil the purposes of the Oranga Tamariki Act 1989 which includes:

  • supporting and protecting tamariki and rangatahi to:
    • prevent them from suffering harm (including harm to their development or wellbeing), abuse, neglect, ill treatment or deprivation
    • prevent or respond to offending or reoffending
  • assisting families, whānau, hapū, iwi and family groups to:
    • prevent tamariki and rangatahi from suffering harm, abuse, neglect, ill treatment or deprivation, or responding to these
    • prevent tamariki and rangatahi from offending or reoffending, or responding to this
  • assisting families, whānau, hapū, iwi and family groups, at the earliest opportunity, to fulfil their responsibility to meet the needs of their tamariki and rangatahi (including their development needs, and the need for a safe, stable and loving home)
  • ensuring that tamariki and rangatahi in care have safe, stable and loving homes and get support to address their needs
  • providing a practical commitment to the principles of te Tiriti o Waitangi (the Treaty of Waitangi)
  • recognising mana tamaiti, whakapapa and the practice of whanaungatanga for tamariki and rangatahi
  • maintaining and strengthening the relationship between tamariki and rangatahi and their families, whānau, hapū, iwi and family groups and siblings
  • responding to alleged offending and offending by tamariki and rangatahi in a way that:
    • promotes their rights and best interests and acknowledges their needs
    • prevents or reduces offending or future offending
    • recognises the rights and interests of victims
    • supports tamariki and rangatahi to accept responsibility for and address their behaviour.

Requesting information

Sharing information about tamariki and rangatahi

Deciding when to use section 66 or section 66C

Before deciding whether to use section 66 or section 66C of the Oranga Tamariki Act, we must consider:

  • the impact on current or future working relationships between the professional and te tamaiti or rangatahi and their whānau or family
  • discussing our request with the professional to agree the best approach
  • how the information will be used and the restrictions on disclosure of information obtained under section 66 – refer Restrictions on disclosure of information obtained under section 66 of the Oranga Tamariki Act 1989
  • the obligation placed on the discloser to consult with te tamaiti or rangatahi before information about them is shared under section 66C.

Consulting about sharing information

Information to provide when making a request

When requesting information, we must state:

  • the name and sufficient information about te tamaiti or rangatahi (or other individual) who is the subject of the request to ensure accurate identification of the person concerned
  • the legislative provision we are requesting the information under
  • the specific information we require
  • what our involvement with te tamaiti or rangatahi is and why we are requesting this information today
  • how the request for information relates to the oranga (wellbeing, safety or best interests) of te tamaiti or rangatahi
  • whether te tamaiti, rangatahi or person concerned is aware of the request being made
  • whether there are safety risks associated with consultation with the person concerned about what information will be shared
  • contact details for te tamaiti or rangatahi or their representative if a request is being made for information about te tamaiti or rangatahi under section 66C and the information sharing relates to information about te tamaiti or rangatahi
  • when the information is needed
  • our contact details.

Proactive disclosure of information

We can share information without receiving a request for information if we believe disclosure would benefit the oranga (wellbeing) and interests of a tamaiti or rangatahi.

If we hold information that might be relevant to others to support the oranga (wellbeing or safety) of tamariki and rangatahi, we must:

  • identify which legislation we will make the disclosure under
  • confirm that the agency or person we want disclose to is covered by the legislation
  • identify the relevant information about te tamaiti, rangatahi or other person concerned
  • ensure that the information we are considering disclosing aligns with the legislative purposes for releasing the information
  • use our professional judgement to decide what information should be disclosed
  • ensure the information given is accurate and free from bias
  • consult with te tamaiti, rangatahi or person the information relates to if practicable or appropriate
  • consider whether the person concerned knows about the information we hold about them and how this might affect our consultation with them.